Remember when we all got drunk? | ¿Recuerdas cuando todos nos emborrachamos?
I ended up with two broke thumbs | Terminé con los dos pulgares rotos
Oh my god, I felt so dumb | Dios mío, me sentí tan tonto
Lucky me | Suerte la mía
I wrote a song that no one knows | Escribí una canción que nadie conoce
I played a show and no one showed | Di un concierto y no apareció nadie
Oh my god, I felt so alone | Dios mío, me sentí tan solo
Lucky me | Suerte la mía
...
(Ah) When all is going wrong | (Ah) Cuando todo va mal
And you're scared as hell | y estás muerto de miedo
(Ah) Whatcha gonna do? | (Ah) ¿Qué vas a hacer?
Who you gonna tell? | ¿A quién se lo vas a contar?
Maybe a hundred bad days | Tal vez cien días malos
Made a hundred good stories | crearon cien buenas historias
A hundred good stories | Cien buenas historias
Make me interesting at parties | me hacen interesante en las fiestas
A hundred bad days | Cien días malos
Made a hundred good stories | crearon cien buenas historias
A hundred good stories | Cien buenas historias
Make me interesting at parties, yeah | me hacen interesante en las fiestas, sí
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
No, I ain't scared of you no more | No, ya no te tengo miedo
(La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da) | (La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da)
(La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da) | (La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da)
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
No, I ain't scared of you, no more | No, ya no te tengo miedo
...
Remember when she broke my heart | ¿Recuerdas cuando ella me rompió el corazón
Waitin' for the waiter to return my card? | esperando a que el camarero me devolviera la tarjeta?
Right as I let down my guard | Justo cuando bajé la guardia
Lucky me | Suerte la mía
We had to work a bit more hard | Tuvimos que trabajar un poco más duro
Only just to get a little bit less far | solo para llegar un poco menos lejos
We could laugh about it all tomorrow | Podríamos reírnos de todo esto mañana
Couldn't we? | ¿Verdad que sí?
(Ah) When all is going wrong | (Ah) Cuando todo va mal
And you're scared as hell | y estás muerto de miedo
(Ah) Whatcha gonna do? | (Ah) ¿Qué vas a hacer?
Who you gonna tell? | ¿A quién se lo vas a contar?
Maybe a hundred bad days | Tal vez cien días malos
Made a hundred good stories | crearon cien buenas historias
A hundred good stories | Cien buenas historias
Make me interesting at parties | me hacen interesante en las fiestas
A hundred bad days | Cien días malos
Made a hundred good stories | crearon cien buenas historias
A hundred good stories | Cien buenas historias
Make me interesting at parties, yeah | me hacen interesante en las fiestas, sí
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
No, I ain't scared of you, no more | No, ya no te tengo miedo
(La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da) | (La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da)
(La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da) | (La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, da, da)
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
No, I ain't scared of you no more | No, ya no te tengo miedo
...
(Screw your thing, it goes like this!) | (¡Al diablo con lo tuyo, va así!)
...
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
A hundred bad days | Cien días malos
Made a hundred good stories | crearon cien buenas historias
A hundred good stories | Cien buenas historias
Make me interesting at parties, yeah | me hacen interesante en las fiestas, sí
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
A hundred bad days | Cien días malos
Made a hundred good stories | crearon cien buenas historias
A hundred good stories | Cien buenas historias
Make me interesting at parties, yeah | me hacen interesante en las fiestas, sí
No, I ain't scared of you | No, no te tengo miedo
No, I ain't scared of you, no more | No, ya no te tengo miedo